RSS
 

Posts Tagged ‘Summer’

Roxanne Silverwood // Showreel Summer 2012 // Freelance motion graphics designer

30 Nov

My 2012 showreel of collected work over the past 4 years. Most of the work was created whilst working at Beautiful Creative in London, UK. All design and art…
Video Rating: 5 / 5

Ejemplo de animación de texto motion graphics.

 
 

Summer 2013 – selected motion graphics works

07 Oct

Here are a few of my favorites – of the motion graphic pieces I’ve worked on in the past few years. I specialize in creating interactive kiosks and apps, ani…
Video Rating: 0 / 5

 

(500) Days of Summer Trailer (illustrated motion graphics exercise)

05 Oct

part of my motion graphics module in my school make a 30 second trailer for any movie and so I chose one of my favorite but most depressing movies of all tim…
Video Rating: 4 / 5

 

K Space Contemporary Youth Animation Workshop 2011 – summer

24 Oct

Work presented (both musical and visual) was derived and inspired by the kids in the workshop. Michelle Symthe also was a teacher of the class along with me. All music © 2011 Jim Forsythe Words of my mouth Publishing
Video Rating: 0 / 5

 
No Comments

Posted in AutoAnim

 

Motion Graphics – Red Summer Sun

09 Jul

This is the first project for my second Broadcast Design and Motion Graphics course at SCAD. We had to create emotion using color and shapes with a song. Song: Red Summer Sun – Third Eye Blind Program: Adobe After Effects CS3 Plugins: Trapcode 3d Stroke, Particular
Video Rating: 4 / 5

First MAD of the Higurashi Motion Graphic subbed in english, related to Onikakusi-hen. Song by: Shinra Etsuko – bewailing The credits for the lyrics go to Sushi-Y, Li Jianliang, and Rasuberi on Animesuki Forums. ———————— Romaji: Kizukeba Warai naita ano hibi ga Modosenai mono ni barabara ni sarete Uso to uso o kasaneta dake no Kanashimi to Itami dake Tsukimatou higurashi to natsu no kaori Wasurete mo Kesenakute Kiesaru basho wa akaku somatteku Shiranu man ni chikazuku oto ga kitateru Kirisakarete ita omoide dake Kawarazu ni Kagayaite Kono yuugure no nageki no naka ni Kowashite mo Matteru Nukeochite mienaku natte iku Kanashimi mo Itami sae Aa Mata higurashi to natsu no kaori Nakushite mo Kienakute Translation: If you’d notice, those days when we laughed and cried Have been scattered into pieces of something unrestorable Only the sadness and pain Of just having one lie stacked on another lie Even if we forget the cicadas and scent of summer that follow behind We can’t erase them The vanishing place is being dyed red Before we knew it, the approaching sound comes Only my memories that were cleaved apart Shine unchanged Within the bewailing of this dusk Even if I destroy them, you’ll be waiting They are being pulled off and turning invisible- Sadness, and even pain, too Ah, even if we lose the cicadas and scent of summer again They won’t disappear